Hymn Korei Południowej

Hymn Korei Południowej

Hymn Korei to Aegukga, co znaczy "Kochać Kraj". Słowa hymnu po raz pierwszy zostały opublikowane około 1907 roku. Miały one podtrzymać na duchu naród w obliczu widma rychłej okupacji, która faktycznie rozpoczęła się w 1910 roku. Tekst zmieniał się wielokrotnie, aż do osiągnięcia swojej obecnej formy.
Do czasu wyzwolenia spod japońskiej okupacji, hymn często śpiewany był pod szkocką melodię ludową "Auld Lang Syne". Dopiero w 1935 roku kompozytor koreański, w tamtym czasie mieszkający w Hiszpanii, Ahn Eak-tay (1905-1965) skomponował nową muzykę twierdząc, że koreański hymn narodowy nie może być śpiewany pod obcą muzykę. W tym też roku hymn ten został zatwierdzony przez Koreański Rząd Tymczasowy na uchodźstwie. Podczas, gdy emigracja koreańska śpiewała hymn z nową melodią, Koreańczycy w okupowanym kraju aż do 1945 roku używali "Auld Lang Syne". Rząd Republiki Korei w 1948 roku oficjalnie uznał nową wersję hymnu narodowego i polecił stosowanie go w szkołach i podczas świąt państwowych.

Słowa oryginalne 

Hymn


Romanizacja


1. Donghae mulgwa Baekdusan i mareugo daltorok
haneunimi bouhasa urinara manse

CHORUS)
Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehan saram Daehan euro giri bojeonhase

2. Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureundeut
baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse

3. Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse

4. I gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
goerouna jeulgeouna nara saranghase

Tłumaczenie

1. Dopóki Morze Wschodnie nie wyschnie i nie rozsypią się w proch skały Baekdusanu.
Boże, miej zawsze w opiece nasz kraj! Nasz święty dom- Koreę!

Refren)
Różo Szaronu, tysiąc-milowa kraino gór i rzek!
Strzeżona przez swój naród, Koreo trwaj wiecznie!

2. Jak niezłomne sosny Południowej Góry, stojące wciąż na straży,
drwiące z wiatru i mrozu, niech nasza wola się wypełni.

3. Na jesiennym, wieczornym niebie, kryształowym i bezchmurnym,
bądź promienny księżycu duchem naszym, wytrwałym, jedynym, prawdziwym.

4. Z taką wolą, z takim duchem, wierni sercem i dłonią
Kochajmy w smutku czy radości naszą umiłowaną ojczyznę.
 

Podziel się

Komentarze

comments powered by Disqus

Nasi partnerzy